05/10/2011 | Yazar: Kaos GL

Geylerin toplumda yok sayılamayacağını belirten Kulin, ‘Dolayısıyla bir Türk aydını olarak onlarla ilgili de bir şeyler yazmam gerektiğine inandım. Konu farklılık yaratmaktır’ diye konuştu.

Ayşe Kulin: ‘Geyler Yok Sayılamaz’ Kaos GL - LGBTİ+ Haber Portalı
Sırbistan’ın başkenti Belgrad’da okurlarıyla buluşan Yazar Ayşe Kulin, tamamen kurgu olan bir ’’gey’’in aşk hikayesini kaleme aldığını ve şu anda kitabın kapağının hazırlandığını söyledi.

Geylerin toplumda yok sayılamayacağını belirten Kulin, “Dolayısıyla bir Türk aydını olarak onlarla ilgili de bir şeyler yazmam gerektiğine inandım. Konu farklılık yaratmaktır” diye konuştu.
 
Sırbistan hükümetinin LGBT’lerin Onur Yürüyüşü’nü yasakladığı Belgrad’da okurlarıyla buluşan yazar Kulin’in “İstanbul’a Son Tren” adlı kitabı, “Alnariya Yayınevi”’ tarafından Sırpça’ya çevrildi.
Belgrad’da, Uşçe Alışveriş Merkezi’ndeki ’’Vulkan’’ kitabevinde, öğretim üyelerinin ve öğrencilerin de aralarında bulunduğu çok sayıda okuru için kitabını imzalayan Kulin’e, özellikle Bosna savaşını anlattığı romanı ’’Sevdalinka’’ ile ilgili sorular yöneltildi.

Ailesinin Bosna kökenli olduğunu ifade eden ve soyadının Osmanlı öncesi meşhur Bosna Kralı ’’Kulin Ban’’dan geldiğini anlatan Kulin, eserleriyle ilgili soruları da yanıtladı.

Osmanlı’nın son günlerinde işgal altındaki İstanbul’da bir konakta yaşananların anlatıldığı ’’Veda’’ romanı hakkında okurlarına bilgi veren Kulin, İstanbul’un 1918 ile 1922 yılları arasında İngiltere, Fransa, İtalya ve Yunanistan gibi müttefikler tarafından işgal edildiğini, bu trajedinin ardından modern Türk devletinin doğduğunu vurguladı.

Kulin, çok sayıda Sırp okurun belki bu olaydan haberi bile olmadığını söyleyerek, annesi tarafından dedesinin, işgal altındaki İstanbul’dan Ankara’ya gitmek zorunda kaldığını ve yeni kurulan hükümette maliye bakanı olduğunu anlattı.

Türk dizilerinin Balkan ülkelerinde önemli ölçüde izlenmesinin nedenleriyle ilgili yorumu da sorulan Kulin, bir zamanlar Osmanlı İmparatorluğu’nun bünyesinde bir arada yaşayan çeşitli milletlerin kültürel yakınlıkları bulunduğuna ve aile bağlarında önemli benzerlikler olduğuna dikkati çekerek, ’’Seyirci, Amerikan dizilerinden ziyade Türk dizilerinde kendisini buluyor. Çünkü kültürel yakınlık var’’ dedi.

Sırpça’ya çevrilen tek eseri olan ’’İstanbul’a Son Tren’’ romanı hakkında da okurlarını bilgilendiren Kulin, romanın İkinci Dünya Savaşı’nda Nazizmin Fransa’da Yahudilere yaptığı baskıyı ve Türk diplomatlarının çok sayıda Yahudi’nin hayatını kurtarmasını anlattığını kaydetti.

Kulin, Sırp okurlarıyla ilgili buluşması konusunda AA muhabirine yaptığı açıklamada, ilk kez geldiği Belgrad’da kendisine gösterilen ilgiden dolayı mutlu olduğunu söyledi.

Sırp kültürünün, Türk kültürüyle birçok ortak yönünün olduğunu ifade eden Kulin, ’’Burada ilgi ve sevgi gördüm. Aslında birbirimize çok yakınız. Ancak bilmiyorum, insanları kim yanlış ve yalan bilgilerle dolduruyor. Sadece savaş bilgilerinden besleniyoruz. Bizim önemli dostluklarımız bulunuyor. Bu konuda her iki taraftaki sanatçılara ve yazarlara önemli iş düşüyor’’ dedi.
 

Etiketler: kültür sanat
İstihdam