04/11/2020 | Yazar: Kaos GL
Bi+seksüel dijital aktivizm alanı Bitopya’dan yeni çeviri: “İkiliği Kırmak, Zemini Kaydırmak: Biseksüel, Aseksüel ve Nonbinary Olmak”

İllüstrasyon: Zeynep Alpay
Bi+seksüel dijital aktivizm alanı Bitopya çevirmenlerinden Ayyüce Talay ve Umut Erdem, Meg Murphy’nin “İkiliği Kırmak, Zemini Kaydırmak: Biseksüel, Aseksüel ve Nonbinary Olmak” isimli yazısını Türkçeye çevirdi.
Murphy’nin yazısından tadımlık: “Benimle benzer kimlikleri taşıyan diğer sayısız insan gibi ben de kimliklerimi kabul ettirmek için mücadele vermekten yoruldum: Non-binary. Biromantik. Aseksüel.”
“Kimliklerimden biri sürekli olarak açgözlü ve özü itibariyle insanlarla rastgele ilişkilenirmiş gibi görüldüğü için şeytanlaştırılıyor; diğeri ise bozuk, cinsel ilişkiden tiksinen, frijit, aşırı ahlakçı olarak algılanıyor. Buna rağmen bi+ ve aseksüel biri olarak karşılaştığım önyargılar ve damgalama, ürkütücü bir şekilde (Cadılar Bayramına özgü keyif veren türden bir ürkütücülük değil) birbirine benziyor.”
Tamamını okumak için burayı ziyaret edebilirsiniz.
Etiketler: yaşam