08/08/2007 | Yazar: Semih Varol
Dünyanın en çok kullanıcısı olan eşcinsel içerikli sitelerinden GAY.EU’nun editörlerinden
Dünyanın en çok kullanıcısı olan eşcinsel içerikli sitelerinden GAY.EU’nun editörlerinden Rob Doms’la Amsterdam’da görüştük. Kısa sürede Avrupa’nın pek çok ülkesinden ziyaretçi alan sitenin pek yakında Türkçe adresi de olacak.GAY.EU Hollanda’da başlayan ama zaman içerisinde Avrupa’nın pek çok farklı ülkesini de kapsayan bir web sitesi. Şimdilik yedi dilde yayın yapan site, Avrupa ülkelerinden haberleri geniş kitlelere ulaştırmanın yanında tanışma ve iletişim ortamı da sağlıyor.
Şu anda gözünü 26 Avrupa ülkesine birden diken sitenin pek yakında GAY.com.tr adresi de olacak. Sitenin editörlerinden Rob Doms ile Amsterdam’da sitenin dünü ve bugününü konuştuk.
Hangi dillerde yayın yapıyorsunuz?
Şimdilik İngilizce, Almanca, İspanyolca, İtalyanca, Lehçe ve Macarca dillerinde yayın yapıyoruz. Hedefimiz tüm dillerde yayın yapmak. Bunun için de çalışmalarımız devam ediyor.
Neden Türkiye?
Türkiye bizim ayrıca bir önem taşıyor. Çünkü Hollanda’da yaşayan Türkler en büyük azınlık sayılıyor. Hollanda’da eşcinsel hareket gelişmiş ve haklar elde edinilmiş olsa da Türkler arasındaki eşcinseller o denli gelişmiş değil. Hollanda’nın Türkiye ile işbirliği yapması İslamfobiyle mücadele açısından da önemli. Bu ayrıca, Hollanda’daki beyaz eşcinsellerin oryantalizmleri ile yüzleşmelerini de sağlayacaktır.
Haberleri Türkçe gönderdiğimizde çevirme imkanınız var mı?
Şu an için daha tam olarak bir çeviri ekibimiz yok. 7 dilde çeviri yapılıyor. Çevirmenlerimizin bir kısmı gönüllü olarak çalışıyorlar. Öncelikli olarak İngilizceye çevrilmesi için çalışıyoruz. İngilizceden sonra diğer dillere çevriliyor. Yakın zamanda Roman dilinden bir editörümüz olacak.
Sitenin yapılanması nasıl?
Sitemizin bir bölümü herkese açık, bir kısmı da üyelerimize… MSN programı ile üyelerimiz birbirleriyle iletişim kurabiliyorlar. MSN’den esinlenerek web tabanlı bir program hazırladık ve böylece herkesin birbiriyle iletişim kurmasını sağlıyoruz. Asıl amacımız yayılmak ve bunu yaparken Türkiye’deki ortamı bilmiyoruz. Türkiye’de neler yapabiliriz, bunu öğrenmek istiyoruz.
Web sitesindeki haberler ülke ülke mi yer alıyor?
O ülkenin logosuna bastığınız zaman o ülkeyle ilgili haberlere ulaşabiliyorsunuz. Yerel haberleri genellikle ülke sayfalarında yer veriyoruz. Bunun yanında önemli haberler bütün ülkelerin web sayfasında yayınlanıyor. Bunu da, Avrupa çapındaki eşcinsel hareketle ilgili güncel ve doğru bilgiye ulaşmak adına katkımız olarak değerlendiriyoruz.
Ülkeler web sayfasına haberleri kendileri mi giriyor? Ülke web-editörleri neler yapıyor?
İlk etapta, gönüllülerimiz eşcinsellikle ilgili ilginç buldukları haberleri aktarmamızı istiyorlar. Yerel haberlerin web sitesine aktarılması ile okurlar, bütün Avrupa yerelindeki olaylardan, gelişmelerden haberdar olabilecekler. Web sayfasının tamamının 7 dile çevrilmesi için çalışmalarımız devam ediyor. Bu anlamda, Kaos GL’nin hazırladığı haber bültenlerini Türkçe ve İngilizce olarak yaygınlaştırabiliriz. Kaos GL’nin haberlerinin Hollanda başta olmak üzere Avrupa’da yaşayan Türklerin ilgisini çekeceğini düşünüyorum. Eğer ülkenizdeki olaylar daha çok eylemler, ihlaller olarak şekilleniyorsa bizim yayınlayacağımız haberler de bunlar olacaktır. Batı Avrupa’daki eşcinseller haklarını elde etmiş olsa da bu haklar hemen geri alınabilir. Demokrasi ve eşcinsel hakları konusunda gelişmelerin devam etmesi için de bu, mücadeleye devam etmek için etkili bir iletişim alanı sağlayacaktır.
Erkek eşcinsel kullanıcılarınız daha mı ağırlıkta?
Hollanda’da erkek eşcinsellerin egemen olduğu bir topluluk var. Transeksüeller ve lezbiyenler azınlıkta ancak Avrupa’nın diğer ülkelerinde farklı tablolar olduğunu biliyoruz. Bunun için de transeksüeller ve lezbiyenlerle ilgili haberlere de yer veriyoruz.
Söyleşi: Semih Varol- Umut Güner
Etiketler: medya